This is the first Russian translation of the master list of Swadesh's paper from 1955, which turned out to be very influential in Soviet linguistics and has retained influential up to today. Note that while the translation of the concept labels is literal and also provides the original ones which Swadesh provided in his cmaster list of 215 concepts, the Russian translation makes certain distinctions which cannot be determined from the original text. In one case, in the case of “fat”, this distinction is essentially wrong, as Swadesh did explicitly annotate this concept as a body part or substance. The concepts whose English labels are preceded by an asterisk are those 92 concepts which were later included in the famous 100-item list.
|Id||Russian||English||English gloss||Concept set|