Concept to kill [english]…

Language Gloss
English to kill
Russian убивать

Metadata

English_context:
1. The man killed a beast / another man.<br>2. He is so strong / agile that he can kill any beast / any man.
Russian_context:
1. Человек убил зверя / другого человека.<br>2. Он такой сильный / ловкий, что может убить любого человека / любое животное.
English_description:
By an animate agent (i.e. excluding diseases, colliding stones etc.). This verb should preferably be able to take both humans and common animals as its object, so as to rule out stylistic and archaic variants (e.g., ‘to slay’). Singular object use (i. e. not ‘to slaugh-ter’ or various suppletive roots in specific paradigms, see the introduction).
Russian_description:
С одушевленным агенсом (т. е. исключая случаи болезни, сорвавшегося вниз камня и т. п.). Желательно, чтобы позиция объекта для данного глагола могла быть заполнена названиями как людей, так и обычных животных, в целях фильтрации стилистически маркированных и архаичных вариантов (вроде ‘умерщвлять’). Отличать от ‘убивать’ с множественным объектом (‘вырезать’ и т. п.; см. также введение относительно стратегии, выбираемой для супплетивных парадигм).